Освен това това е най-добре да управлява тези лекарства чрез стерилна игла от една неразпечатана опаковка.
Navíc je to nejlépe spravovat tyto léky prostřednictvím sterilní jehlou z neotevřené balení.
5 (защото човек ако не знае да управлява своя си дом, как ще се грижи за Божията църква?)
5 (Nebo jestliže kdo domu svého spraviti neumí, kterak o církev Páně pečovati bude?)
тогава ще утвърдя престола на царството ти според завета, който направих с баща ти Давида, като рекох: Няма да ти липсва мъж да управлява Израиля.
Utvrdím zajisté stolici království tvého, jakož jsem učinil smlouvu s Davidem otcem tvým, řka: Nebude vyhlazen muž z rodu tvého, aby nepanoval nad Izraelem.
Компютърът може да управлява три до осем серводвигателя.
Počítač může ovládat tři až osm servomotorů.
Този уебсайт използва бисквитки за да управлява идентификацията Ви, навигацията и други функции.
Tento web používá cookies ke správě autentizace, navigace, zobrazení a dalších funkcí.
Дай му мъдрост, за да управлява и закриля нашия славен град.
Dej mu moudrost spravovat a chránit... naše slavné město.
Тате ме вози в количката, но не умее да управлява.
Táta mě vozí na trakaři, ale neví jak se to řídí!
Но този, който притежава чипа... може да управлява целия регион.
Ale kdo se zmocní toho to čipu ovládne značné území.
Канцлерът не може да управлява хиляди звездни системи без да запази Сената.
Bez Senátu nebude moci kancléř vládnout tisícům hvězdných soustav.
Искаше универсално дистанционно, което да управлява твоя свят.
Chtěl jste univerzální ovladač, který dálkově ovládá vaše univerzum.
Кажи му, че се радваш той да управлява имуществото на Цезар.
Řekneš mu, že jsi absolutně šťastný, když on pro tebe bude spravovat Caesarův majetek.
"Целта на евреина е да управлява човечеството.
"Cílem Žida je stát se vládcem lidstva.
Дори мъртъв, няма кой друг да управлява освен мен.
Nově vylíhlí, opatrně, křehké. I během smrti nevládne nikdo jiný, než já.
Може да се каже, че не умее да управлява кралството си.
Z mnoha důvodů je neschopná postarat se o svoje království.
За щастие тя може да управлява и без да търгува с плът.
No, doufám, že to zvládne řídit bez toho, aby musela obchodovat s bílým masem.
Рафаил и слугите му, те искат той да управлява Рая.
Raphael a jeho stoupenci, chtějí, aby vládl Nebi.
Тя е на 18, говори 30 езика и се надява някой ден да управлява светът.
Je jí šestnáct let, mluví třiceti jazyky...a jednou by chtěla vládnout světu.
Харви, не е твоя работа да му казваш как да управлява собствената си компания, не е и твоя да ми казваш аз как да управлявам
Harvey, myslím si, že není tvá věc říkat tomu muži, jak vést svou společnost, ale vím, že opravdu není tvá věc říkat, jak bych já měla vést tu svou.
Но защо мощна петролна компания ще наеме Хукс да управлява ядрения реактор?
Ale proč by naftaři k dozoru nad jaderným reaktorem najali Hookse?
Нима искате такъв човек да управлява града ни?
Chceme takovou zkušenost v našem městě?
Разбрахме, че му е предложено да управлява цялата програма "Гробница" ако прототипа се окаже успешен.
Zjistili jsme, že mu šlo o post ředitele programu Hrobky, pokud se ten prototyp ukáže neproniknutelný.
Каквото и да управлява света наглася нещата така, че да са ти удобни?
Jako kdokoliv a cokoliv je za oponou, 583 00:33:07, 886 -- 00:33:10, 353 tahá to za provázky pro tebe.
Ще помaгаме на Джакс да управлява това място, докато той излезе.
Jenom musíme pomoct Jaxovi to tady udržet a vést, - než se dostane ven, dobře?
Сериозно ли искаш да управлява селото?
Vážně chceš, aby ten kluk řídil vesnici?
Може ли бизнесмен да управлява град?
Vy si opravdu myslíte, že obchod může vládnout městu?
Между Китай и Близкия изток, бюрокрацията се опитва да управлява всичко?
Mezi Čínou a středním východem se snaží rozjet něco přes byrokracii? Zapomeň na to.
Знаеш ли, че синът ти може да управлява грил?
Dej mi chviličku. Víš, že náš syn umí pracovat s grilem?
С това може да управлява десет самолета едновременно.
Tenhle systém může ovládat až deset amerických dronů.
Ярл Рагнар наруши даденото от него обещание и следователно по-нашите закони, той се отказва от правото да управлява.
Jarl Ragnar porušil posvátný slib, který mi dal, a proto, podle našich zákonů, pozbyl právo vládnout.
Би трябвало тя да управлява пчелите от някъде.
Musí ty včely odněkud dálkově ovládat.
Рамзи иска да ни потопи и вируса да убие останалите от вас, за да може главната му раса да управлява света.
Ramsey nás chce potopit a nechat nákazu vyhladit ten zbytek, aby jeho nadřazená rasa mohla vládnout světu.
Хайде, татенцето се нуждае от планета годна за живот, която да управлява.
No tak, tatínek potřebuje obyvatelnou planetu, které může vládnout svou železnou pěstí.
Изобщо наел ли е някого, който може да управлява кораб?
Obtěžoval se vůbec zaměstnat někoho, kdo se s ní umí plavit?
5 И тя роди мъжко дете, което има да управлява всичките народи с желязна тояга; и нейното чадо бе грабнато и занесено при Бога, дори при Неговия престол.
11 Vírou i sama Sára, ač byla neplodná, přijala moc k početí potomka a mimo svůj čas porodila, protože měla za věrného toho, kdo dal slib.
Молете се, молете се, молете се за приемането на Бог от вашите сърца, така че Исус да може да бъде роден във всички вас и да може да живее във вас и да управлява вашето цяло съществувавание.
Proto, dítka, dnes, v tento milostiplný den, otevřete své srdce Králi míru, aby se zrodil ve vás a aby vám udělil svůj mír, a vy buďte nositeli míru v tomto nepokojném světě.
Дечица, молете се на Исус да се роди във всяко от вашите сърца и да управлява вашия живот.
Ať vás On, dítka, přiblíží svému srdci, abyste se tak stali otevřenými k věčnému životu.
Вашата лична информация ще се използва за да подобри преживяването Ви в уебсайта, да управлява достъпа до Вашия профил и за други цели, описани в нашата политика на поверителност.
Vaše osobní údaje budou použity ke zvýšení spokojenosti po celou dobu procházení tohoto webu, ke správě přístupu do vašeho účtu a k dalším účelům popsaným na stránce ochrana osobních údajů.
Това е много сложна система. Някой трябва да управлява всичко това".
Vždyť je to velice komplikovaný systém. Někdo to musí organizovat."
Спонсорът ни започна да управлява самият той.
Náš sponzor šel zkusit dělat akce sám.
Според сценария на Вачовски буден човек само трябва да се свърже и да хакне двоичния неонов код на Матрицата, за да се научи да управлява хеликоптер за няколко секунди.
Podle scénáře Andy Wachowského se probuzený člověk musí jen zapojit a 'hacknout' neonový binární kód Matrixu, aby se naučil řídit helikoptéru za pár sekund.
Още заявих, пред целия свят че аз ще управлявам, няма да позволя на рака да управлява мен.
Rovněž jsem před celým světem prohlásila že ji vyženu, a nedopustím, aby si mě rakovina osedlala.
Той знае как да управлява компания.
On jen ví, jak se svojí společností podnikat.
4.8876578807831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?